德鲁·巴里摩尔(ěr )和迈克(kè )尔·泽根(《了不起的麦瑟尔(ěr )夫人》《大(🔧)西洋(yáng )帝国(guó )》)将(jiāng )主演浪漫爱(🐮)情(🥩)片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰两(liǎng )(🚑)角。讲述过气电影明星Candy因为(wéi )逃税被捕,雇佣了一个失业的、仰慕她的替(tì )(🗞)身Paula代替她做(🌞)社区服务。两(💪)人发(fā )展了一种(⛏)奇怪的相(🧤)互(hù )依赖关系,明(💠)星本人(🏯)为(wéi )了逃避成名(🧟)带来的压(yā )(⚾)力,生活中越来(lái )(❕)越多地使(🏉)用这位替身来代替自己。
最(🐨)终,Paula取代了Candy的身份、事业甚至(zhì )男友,把Candy踢出了(le )自己的家(🍽)。Candy被(bèi )迫(pò )第一次(cì )在真(zhēn )(🖍)实(🔫)的世界中生(shēng )存,Paula过着梦想(xiǎng )中的名(míng )人生活,直到男友发现真相。
泽根饰演史蒂夫,一个有(yǒu )(👅)抱负(fù )的小说家,也是网(🐌)恋者,史(👼)蒂夫与(⛅)Candy的(🛃)关系只在网上,他从未见过(🍉)Candy,当终于相见后,史蒂夫发现(♟)自己(jǐ )陷入了三角恋,在这位(🖥)前电影明星和她的替身之间(🌽)左右为难...