德(dé )鲁·巴里(⛲)摩尔(ěr )和(hé )迈克(kè )尔(ěr )·(🐌)泽根(《了(le )不起的麦瑟尔夫人》《大西(xī )洋帝国》)将(jiāng )主演浪漫爱(ài )情片《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰(🚥)姐(jiě )们》)执导(dǎo )。巴里摩尔一(🙁)人分饰两角(🐶)。讲述过气电影(yǐng )明(míng )星Candy因为(🥁)逃税被(🚨)捕(🛑),雇佣了一个失业的、仰(㊗)慕她的替(tì )身Paula代(dài )替(tì )她做社区服务。两人发展了一种奇怪的相互依赖关系(⛳),明星本人为了(🎋)逃(táo )避成(chéng )(🐀)名带来的压力,生活(huó )中越来(lái )越多地使用这位替身来代替自己。
最终,Paula取代(dài )了Candy的(🙎)身份、事业甚至(🔍)男友,把Candy踢出了自己的家。Candy被(🌂)迫第一次在真实的世(🔥)界(🚡)中(🌸)生存(cún ),Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现真相。
泽根饰(⛴)演史蒂夫,一个有抱负的小说家(jiā )(🌲),也是网恋(🐱)者,史蒂夫与(⛅)Candy的关系只在网(wǎng )上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂(dì )(😼)夫发现自己陷入(rù )了三角恋(liàn )(🍗),在这位前电(😙)影明星和她的替(tì )(🖥)身(📸)之间(jiān )左右为难(🎆)...